28 февр. 2014 г.

Шипинг и пейринг

Среди ночи Первый канал стал показывать "Чужих", начиная с третьего почему-то. Так вот, в третьем "Чужом" у Рипли был секс с Тайвином Ланнистером. С точки зрения фэндомов это, должно быть, случай хорошего ретро-шипинга.

И чтобы два раза не вставать - запретите людям пользоваться автоматическими переводчиками для публичных целей, а? Пожалуйста. В РуВикипедии в статье "фанфик" перевод цитаты:

«Fanfiction» — это то, как бы выглядела литература в пост-апокалиптическом мире, если бы была заново изобретена нацарапыванием кучкой наркоманов, представителей блестящей поп-культуры, запертых в бункере.

В оригинале:

Fanfiction is what literature might look like if it were reinvented from scratch after a nuclear apocalypse by a band of brilliant pop-culture junkies trapped in a sealed bunker.

изобретена нацарапыванием - это reinvented from scratch, ну и про наркоманов тоже внушает. Ну что ж такое-то...

11 комментариев:

  1. Надо запретить русскую википедию вообще: в ней помимо статей написаных просто идиотами куча статей написаны сильно предвзятыми идиотами.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Википедию запрещать не надо, она всё же хорошая отправная точка в поисках информации, но и доверять ей не стоит.

      Удалить
    2. есть же английская, и вообще русский это nekulturna

      Удалить
    3. Пусть и русская будет, пусть цветут сто цветов. А вот переводы, сделанные с помощью Гугла, всё же стоит использовать только для личных нужд и на общее обозрение их не выставлять.

      Удалить
    4. зря вы наговариваете на Гугл переводчик, я проверила - хоть там и перевод в целом ужасный, но from scratch он перевел как "заново с нуля":

      Фанфики то, что литература может выглядеть если бы оно было заново с нуля после ядерного апокалипсиса бандой блестящих поп-культуры наркоманов в ловушке в герметичном бункере

      Удалить
  2. Журналисты используют чужие блоги для своих статей; сценаристы ищут вдохновения в графоманских поделках; а почему бы и нет? жизнь стучится в двери и таким макаром. Случалось видеть на archiveofourown натуральные шедевры.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. не уловила связи с постом (все "Чужие" вышли задолго до GoT)

      Удалить
    2. Я была уверена, что фикрайтеры строчили вечно, сценаристы всегда подворовывали и потом скорее несли синопсисы на киностудии. А слэш с Эллен давно в архиве.

      Удалить
  3. Не стоит на роботов пенять, это просто незнание англоязычного сленга и жаргона и устоявшихся оборотов. Вот и переводят буквально. Ваш КО, защитник роботов.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. но есть же, не знаю, словарииик.

      Удалить
    2. Если даже люди, которым за переводы платят деньги, часто не утруждают себя подобным, то что говорить об авторах рукипедии? У них куда более высокие цели, чем качество перевода.

      Удалить

Здесь иногда пропадают комменты - это баг.