19 февр. 2014 г.

Moone Boy (UK/Ireland) - 1-ая серия (2)

Moone Boy вернулся! Правда, английских субтитров пока нет, а ирландский акцент без них тяжеловато идет, но я уж посмотрела как есть. Одно меня утешает: если я не без напряжения понимаю ирландский говор, то герои, живущие, между прочим, в Ирландии, ни слова не понимают на гэльском.

 Папа Лиам потащил семейство в глушь (хотя Бойл, в котором они живут тоже захолустье), чтобы отвлечь домашних от футбола и найти ирландские духовные скрепы. Никто его идею не поддерживает - мама Дебра настаивала на футболе (Ирландия впервые куда-то там вышла и должна играть с Румынией, на дворе 1990-ый год), Фидельма беременна с прошлого сезона, Мартин не хочет покидать "родину", а у Триши горе - распались Talking Heads. Шинед же просто недовольна всем.


Но все вынуждены ехать, прихватив с собой Десси, которому Фидельма обязана ребенком, и приятеля Мартина Подрика (или Патрика, это одно и то же). В результате скрепа была найдена в местном баре.


Да, это оказался всё тот же футбол.


Много узнала об ирландском национализме, кстати, у них там это слово не ругательное.

А Мартин заговорил по румынски.

2 комментария:

  1. а уж если это ирландцы из Корка (Cork), то другие ирландцы, по крайней мере те, что с восточного побережья, например, из Дублина, шутят по поводу их акцента. Кстати, как-то, будучи в Дублине, смотрела ТВ-передачу из Корка, так она была с субтитрами.

    ОтветитьУдалить
  2. В Ирландии огромное количество акцентов. Практически в каждом графстве свой акцент.
    Национализм у ирландцев в большей степени добрый и простой как и сами ирландцы.
    Причем он проявляется как на общенациональном уровне, так и в каждом графстве.
    Особенно во время спортивного сезона. Особенно если это турниры по херлингу или гэльскому футболу.
    На каждом четвертом доме будут висеть флаги с эмблемами клубов, а на каждом втором автомобиле будут
    клубные флажки.

    ОтветитьУдалить

Здесь иногда пропадают комменты - это баг.