5 мар. 2014 г.

"Голодные игры - 2"

Поскольку телевизор уехал в ремонт, то в качестве фона приходится использовать что попало - посмотрела продолжение "Голодных игр". Божечки, какая всё же глупость невозможная, даже сценарий толком из этой графомании слепить не удалось. Из "Сумерек" тоже с трудом выжимали, конечно, и сценарий выжали глупый, а тут и вовсе ничего. Ни характеров, хоть из картона, хоть из жести, но нету, никаких вообще. Ни диалогов. Сюжет беспомощный. Лоренс, о которой я теперь несколько лучшего мнения, просто губит свою карьеру этой халтурой. По визуальной части такое же натужное барахло. Людям, которые взялись за этот фильм, потому что киностудия хотела стрясти с подростков денег, совсем не за что было ухватиться. Всё-таки дословно экранизировать графоманию - страшно неблагодарное занятие. Я не знаю, стоит ли её экранизировать как-то иначе, может, надо сразу в топку, но когда велено следовать "близко к тексту", а текст по всей видимости убогий, так эта убогость еще сильнее видна.

А у них еще и юные по сюжету герои начинают заметно приближаться к тридцатнику, и это курьезно выглядит - взрослые люди изображают тупых подростков в тупых обстоятельствах.

11 комментариев:

  1. Ну содрали же с Battle Royale, классики японской чернухи. Причем если в японском варианте вся эта кровавая драма со школьниками смотрелась уместно, бо они вообще любят такое, то в мериканской интерпретации возникает лишь вопрос "штоа?".

    Вы бы уж тогда Battle Royale посмотрели или прочли.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. нахуа? у меня план по невообразимой фигне перевыполнен.

      Удалить
    2. 2corpuscula: Фигзнает, особенно учитывая что я сам не смотрел. Прочел книгу в самолете. Но заведомо вторичные Голодные Игры Вы зачем-то посмотрели! =)

      Удалить
    3. Этот комментарий был удален автором.

      Удалить
  2. Припомню только одну граффоманию, из которой получился годный продукт, затмивний первоисточник - "Секс в большом городе".
    Я не смогла прочесть и двух страниц книги. Вообще. О_о
    А "Голодный игры" за пару дней пролистала. Увы-увы... Мало того, что графомания, так еще третью часть запороли так (хотя куда уж больше?), что... Да фиг с ним, короче.

    ОтветитьУдалить
  3. "Голодные игры" очень удобно читать на иностранных языках--много диалогов и экшена, глаголы в настоящем времени, итд.

    ОтветитьУдалить
  4. хех... это вы еще mortal instruments не смотрели (и не надо!). у меня чувство, что тетеньки-бывшие фикрайтерши, пишущие сейчас за деньги чтиво для подростков, все время сидят на руках, чтобы не скатиться в привычные и родные им pwp или слэш, и поэтому на выходе получается такая вот лажа. латентное фикрайтерство принимает извращенные формы литературы для юношества.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тетеньковое SF/Fantasy - это вообще отдельная категория литературы.

      Удалить
    2. и она называется арт-терапия. :) просто одно дело, когда ты ей занимаешься для себя и подруг, и другое - когда за это начинают платить нефиговые деньги, добавляя миру неадеквата.

      Удалить
  5. Стало интересно, а какие у вас есть литературные предпочтения, которые хотелось бы экранизировать, Тут наверно стоит разделить на фильмы и сериалы. Лично у меня мечта детства - это дожить до сериала по "Хроникам Амбера" :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А не страшно? Они там наадаптируют. C другой стороны, GoT вроде близко к источнику получился.

      Удалить

Здесь иногда пропадают комменты - это баг.