15 июл. 2015 г.

451 по Фаренгейту

Еще новость в тему (боже, когда я смогу вернуться к своим кранАм и плитке) - Эксмо, Флибуста и Кристина Потупчик.

Суть конфликта. Издательство ЭКСМО хочет уконтропупить онлайн-библиотеку Флибуста за размещение, вот ирония судьбы, романа Брэдбери "451 по Фаренгейту". Война эта началась не вчера, она тянется как минимум с 2011-ого года, но сейчас вышла на очередной виток. Кристина-свет Потупчик вступилась за Флибусту, предложив ЭКСМО "передать права на роман Брэдбери в общественное достояние".

Как вы уже поняли, издательский бизнес в жопе, но не из-за пиратства, а потому, что никто ничего не читает. Вы не были в магазинах старой книги? Покупная цена в среднем рублей 30-50 за современное издание. Модные недавно "Тёлки" Минаева пачкой лежат на столе с табличкой "Все книги по десять рублей". Где-то рядом Пелевин, Сорокин и горы прочей модной литературы. Единственная книга, которая вызывает острый интерес у товароведов, и не доходит до прилавка, это любой из романов о Гарри Поттере. Вы купили книжку за 800 рублей, и в этот момент она превратилась в макулатуру, как платье из прошлой коллекции Прада - тряпка, которую хрен продашь.

В "Буквоеде" торгуют конфетами, в "Доме книги" сувенирами и еще там есть кафе.

Библиотеки остаются заповедниками для вымирающего вида - читателя. Терпит ли Эксмо какой-то убыток из-за старого романа никому неизвестного автора? Нет, я здесь не шучу, если новое поколение "Покровские ворота" считает неизвестным фильмом, а я знавала рок-музыканта, ныне покойного, который заслужил прозвище "Вагнер" в узких кругах после того, как открыл для себя "вообще неизвестного композитора" Рихарда Вагнера - по радио передачу услышал. Кому нужен Брэдбери? Это вообще кто?!

Общаясь во времена ремонта с представителями нового поколения (все эти установщики, мусорщики, рабочие), я особенно остро ощутила, что моё "культурное поле" для них какая-то терра инкогнита. Случайное упоминание Капоне вызывает у них секундное недоумение - о чём эта тетка вообще? У них у всех смартфоны, от которых они не отлипают ни на минуту, но они не знают, что такое Живой Журнал ("видела такую штуку у мужика в Живом Журнале" - ступор, "что?"), я знаю про Касту и Басту, но они уже не в курсе, что за Боб Дилан. Последний в свое время поставил в тупик главного редактора музыкального проекта - кто такой? Не знаю такого. Замечу, проект о музыке вообще, о всякой, даже, простите, классической. Так что Брэдбери - это забытый писатель из допотопных времен, его и издавать-то смысла нет, никто не купит вообще.

Мне кажется, что издательства долбят библиотеки от отчаяния. Предчувствуя скорую гибель, они мстят тем, к кому еще заходит редкий зверь "Читатель". Но он, подонок, не хочет платить за книжки. Так не доставайся же ты никому!!! Собрать все книги да и сжечь! Ну и всё в таком духе.

35 комментариев:

  1. Я пыталась прочесть книгу, выпущенную в Эскмо. Постоянное неуместное употребление слов, обороты вроде "причалить судно к айсбергу", "насторожить уши" или абсолютное непонимание переводчиком контекста и предмета разговора: "Будь у меня степень доктора медицины из Джонса Хопкинса".

    И они еще предлагают платить за ЭТО?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А я общалась с редакторами издательств. Один из них спросил меня "что такое "корпускУла?". Вы не представляете, какой низкий общеобразовательный уровень у современных редакторов. Хорошо, что в результате они ничего не редактируют, поэтому всё и выходит в таком виде. А могло быть еще хуже! Переводчики от них не отстают. Там вообще страшное что-то творится. Вы меня простите, но тут человек, преподающий английский язык, выдал мне, что коренное население Америки - негры. "А откуда же они там взялись тогда?!"

      Так что всё в порядке. Правильным курсом идем.

      Удалить
    2. в больших издательствах переводчиками, редакторами и корректорами любят нанимать матерей-одиночек из провинции - очень низкая квалификация, мизерная зарплата и никуда не денутся с подводной лодки.

      Удалить
    3. Художественный перевод - это такое чудовищное болото, подходить к которому страшно до дрожи. Одно время, когда мне очень сильно хотелось переводить книги - пусть даже за совсем маленькую денежку, вот хотелось и все, я думала послать в то же Эксмо откомментированный мной перевод какой-нибудь их книги. Потому что это же порой не невежество даже, не подстрочник, это фундаментальное незнание и непонимание языка. Читаешь текст и видишь, как фразы были построены в оригинале. Поражаешься невнятным диалогам - боже мой, что случилось с этим автором, я же его знаю, он так не пишет! - заглядываешь в оригинал и становится понятно, что переводчик тупо не понял, что происходит в тексте.
      Никогда не забуду, как еще в школе читала Дневники Принцессы, и там была упомянута некая дама по имени Париж Хилтон.

      Удалить
    4. С позволения, процитирую Тэфи:

      Поплачет девица, потужит и купит два словаря: французский и немецкий.

      Тут судьба ее определяется раз навсегда. Трещит перо, свистит бумага, шуршит словарь… Скорей! Скорей!

      Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, — скорость выполнения.

      Да и для самой переводчицы выгоднее валять скорее. Двенадцать, пятнадцать рублей с листа. Эта плата не располагает человека к лености.

      Трещит перо.

      «Поздно ночью, прокрадываясь к дому своей возлюбленной, увидел ее собаку, сидеть одной на краю дороги».

      «Он вспомнил ее слова: "Я была любовницей графа но это не переначнется"».

      Бумага свистит.

      «Красавица была замечательно очаровательна. Ее смуглые черты лица были невероятны. Крупные котята (chatons — алмазы) играли на ее ушах. Но очаровательнее всего была ямочка на подзатыльнике красавицы. Ах, сколько раз — увы! — этот подзатыльник снился Гастону!»

      Шуршит словарь.

      «Зал заливался светом при помощи канделябров. Графиня снова была царицей бала. Она приехала с дедушкой в открытом лиловом платье, отделанном белыми розами».

      «Амели плакала, обнимая родителям колени, которые были всегда так добры к ней, но теперь сурово отталкивали ее».

      «Она была полного роста, но довольно бледного».

      «Он всюду натыкался на любовь к себе и нежное обращение».

      Вот передо мною серьезная работа — перевод какой-то английской богословской книги.

      Читаю:

      «Хорош тот, кто сведет стадо в несколько голов. Но хорош и тот, кто раздобудет одного барана. Он также может спокойно зажить в хорошей деревне».

      Что такое? Что же это значит?

      Это значит вот что:

      «Блажен приведший всю паству свою, но блажен и приведший одну овцу, ибо и он упокоится в селениях праведных».

      Все реже и реже шуршит словарь. Навык быстро приобретается...

      «Переводчица», 1911 год.

      https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D1%86%D0%B0_(%D0%A2%D1%8D%D1%84%D1%84%D0%B8)

      Удалить
    5. Вау, так всё уже было-было-было! Про шатонов очень хорошо! Просто замечательно, потому что современно.

      Удалить
    6. А вообще все уже было... Либо было кем-то придумано!

      Удалить
    7. Меня именно эта ситуация поразила просто потому, что я же разных издательств читаю книги, а такой очевидный бред идет только у Эскмо. И только это издательство требует чего-то там закрыть, запретить, курощать и не пущать.

      А так - я сама год проучилась на филфаке, причем на магистерской программе, которая якобы выпускает специалистов-переводчиков:)))) Какой там уровень, туда же всех берут, ну просто ВСЕХ. Я в итоге бросила, чтобы самой не стать тупее, чем я есть.

      Удалить
  2. Бумажная книга - это все-таки ужасно устаревший формат:1 мб информации на 800-граммовый талмуд. Цена опять же. Да и деревья жалко. А пыли сколько они собирают, это же непостижимо!
    Ну, в итоге, все читают с телефона.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спор-то из-за электронной книги. Но и их не очень читают. Я в метро через плечо заглядываю в чужие планшеты. Читают, но не книги.

      Удалить
    2. Ну, электронные книги худо-бедно читают. Но я как-то не припомню, чтобы народ раньше больше читал, чем сейчас. Всегда это было развлечением для 10% населения, по самым оптимистичным прогнозам.

      А что касается Эксмо, непрерывно пожирающего мелкие обедневшие издательства и вывозящего бабло в оффшоры, надеюсь, на том свете их руководство ждет какое-нибудь изысканное наказание - например, их заставят бесконечно по ролям читать весь изданный ими графоманский мусор.

      Удалить
    3. Что мы подразумеваем под "раньше"? При советской власти, когда прочих развлечений было не много, во всяком случае, их выбор был не велик, книга, как уход от реальности, занимала существенную нишу. Кто не читл, тот пил водку. Плюс недоразвитый автопром - люди очень много читали в транспорте. За рулем собственного авто уже не почитаешь. Поэтому количество читающих вообще было велико. Наличие книг в доме, и даже библиотеки, считалось хорошим тоном, как теперь гигиенический душ. Сейчас можно в транспорте играть, смотреть кино, смотреть картинки, лайкать фотки и переписываться с бойфрендом. Ну и еще читать, конечно. А раьнше только читать!

      Удалить
    4. Ну, для меня "раньше" - это лет 16-17 назад, когда я была существенно моложе.
      А вообще получается, что большинство людей добровольно читают книги только в условиях сенсорного голодания. Все остальные, как только нашли чем себя развлечь, выбросили из головы эти признаки "хорошего тона".

      Удалить
    5. Конечно! А те, кто читали раньше "хорошие книги", перешли на Донцову или другую бабью жвачку. Потому что во-первых, этого душа просит, люди любят китч, он им мил и приятен, он трогает настоящие струны души, во-вторых ,теперь можно и никто не осудит, в-третьих, теперь нет указателей "Приличные люди читают вот то" и "В нашем кругу читают вот это", во всяком случае, книги не являются таким уж вкусообразующим признаком, поэтому всем пофиг. Остальные вообще не читают. И правильно.

      Удалить
    6. @sienne hiver
      вы совершенно не в курсе того, сколько денег есть в нормальном книжном рынке. но соглашусь по поводу бумажных книг как устаревших, будущее за полимерными
      https://en.wikipedia.org/wiki/Melcher_Media#DuraBooks
      и деревья целы, и пыли особенно нет, и странички очень приятные на ощупь тоже.
      >все читают с телефона.
      ну читайте, в чем дело.

      Удалить
    7. спасибо за разрешение, гг

      Удалить
  3. в последнее время на буктьюбе юные видеоблогеры стопками покупают (не знаю как насчет читают) книги брэдбери. 451 гр по фаренгейту догоняет по популярности гарри поттера.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не верю! Это Эксмо там мутит, чтобы Флибусту задавить.

      Удалить
    2. Честное пионерское!
      Про задавить флибусту тоже верно. Эксмо вообще очень агрессивно ведет себя на рынке.

      Удалить
    3. Поддерживаю. Видео с книжными покупками довольно популярны. Это как бьюти-блогеры, только про книжки.

      Удалить
    4. Мне видео бьютиблогеров заменят покупку косметики - посмотрела и успокоилась. Видео про книжки заменяет чтение? Кстати. про книжки же ттакие девы, пади, вещают...

      Удалить
    5. Видео про покупки книжек заменяют покупку книжек. и, да, мне, например, иногда заменяют чтение))

      Удалить
    6. На меня видео о покупках по-другому действуют: "надо бы попробовать". Но на косметику у меня аллергия, а книжки пока есть куда складывать.

      Удалить
  4. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  5. Я тормоз. Старая книга, конечно! А то на днях потратила 3 тыщи на шесть детских книжек с картинками.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наводку даже могу дать - Старая академическая книги на 8 линии ВО (д 32, кажется). Там такой прекрасный Питер Пэн стоит и Алисы в разных переводах, и Сказки с хорошими иллюстрациями. Небольшой стеллажик, но выбор хороший. Не очень дешево, но дешевле, чем в Буквоеде.

      Удалить
  6. не забывайте, что для вас ЖЖ это как для других форум космополитан.ру или еще что
    очень узкий круг лиц, кто успел в 2000-е залипнуть именно на эту платформу на ней и обитает, большая часть населения вообще не в теме
    только компьютерщики, журналисты ну и горсть остальных (горсть в процентном отношении к общему населению рунета)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. да, из иностранцев я вообще ни разу не встречал никого, кто был бы в курсе, что такое ЖЖ
      в америке майспейс вызывает узнавание, слово "блог" тоже, а вот "ЖЖ - что?" в точности как у ваших терминаторов
      популярность ЖЖ это чисто россиянское явление, в каждой стране есть такие свои местечковые сайты веб 1.0, а вы так говорите, как будто ЖЖ это первый канал и не знать про него стыдно :)

      Удалить
    2. Покупают книги, еще как покупают (я про бумажные).
      Часто бываю в одном центральном московском книжном. Людей стабильно много и много покупок. То, что вижу, как-то опровергает тезис, что люди читать перестали.
      Но ценники на книги конские. Новинки всякие по 500-800р, что дофига.
      Теперь качаю, если есть возможность, то бесплатно. Все понимаю про деньги автора и т.д., но я уже столько этим авторам занесла, что буду считать это бонусом.

      Удалить
    3. Извините, с веткой промахнулась

      Удалить
    4. 2 Karabass: Ваши встречи с иностранцами мало что подтверждают или опровергают. Мне повторить написанное в посте? Пожалуйста - "я особенно остро ощутила, что моё "культурное поле" для них какая-то терра инкогнита." Теперь объясняю понятно - Брэдбери для нынешнего поколения неизвестный писатель. Всё. Точка. У них другое культурное поле.

      Удалить
  7. Я уж... не соврать... года четыре читаю исключительно электронные книги. На телефоне. Ну удобно реально. Потому что вес. Потому что габариты. Потому что очень быстро можно найти нужную книгу - в отличие от бумажной. Потому что можно с собой целую библиотечку таскать. Потому что дешевле... в определенном смысле Эксмо право конечно...

    Что любопытно - сильно сдвинулись предпочтения - читаю мемуары, экономику, философию, что-то более или менее научпоп по разным совсем непрфильным дисциплинам. Потому что не в электронном виде не попадается на глаза, не найдешь, а если найдешь - будет обидно, если не понравиться.

    А вот дочке - да, бумажные. И побольше. С картинками. Это да. Но айпад тоже смотрит. Одно другому не мешает.

    ОтветитьУдалить
  8. Странно, почему они именно на Флибусту гавкают - Флибуста уже давно убирает "конфликтные" книги по требованиям правообладателя, и 451 Брэдбери они убрали. Но другие-то сайты, типа Миркниг или Кинозал, и не собираются ничего удалять, при этом их никто не трогает. Два клика - и желающий приобщиться к литературе бесплатно и легко найдет, где взять то, что ему надо, и уж точно не пойдет в книжный покупать бумажную книжку. А ЭКСМО - сами себе враги: пока они не будут все свои книги продавать и в электронном варианте, они будут терять и тех читателей, которые у них пока что-то покупают. Сделали бы у себя что-то вроде амазоновского Kindle Unlimited - платишь в месяц за подписку примерно цену одной книжки, и читаешь хоть сотню.

    ОтветитьУдалить
  9. А еще молодежь сама пишет фанфики и их же, в основном, читает!

    ОтветитьУдалить
  10. В огромных мегаполисах еще принято читать в метро, почти все с газеткой или планшетом. В моем городе нет метро и я не видела людей с раскрытой книгой в общественном транспорте уже очень давно. Все с плеером в ушах. Раньше читали в автобусе, в очередях, даже в парке сидели с книгой. Все-таки книга уходит из нашего обихода, ее почти не видно стало.

    ОтветитьУдалить

Здесь иногда пропадают комменты - это баг.