22 мар. 2016 г.

The Night Manager - 5-6-ая серии - рекап

Под конец они решили нас добить двойным ударом - сразу две серии.

А я еще смеялась над "Шаннарой". Нет, по-настоящему глупые вещи делаются с очень серьезным лицом.

Ладно, чего у нас там вышло. Ропер едет в Турцию, а оттуда в Сирию продавать свои пестики-тычины. У него там свои дружественные наёмники из Америки, Украины, России и один абрек аж из Латвии. Дружбы народов надежный оплот. По дороге торговец оружием проезжает лагерь беженцев где раздает три пустых коробки кучке счастливых сирийцев, которые пришли поприветствовать доброго иностранца.


Это он делает из злодейского лицемерия, потому что у него по соседству гнездовье головорезов. Каков подлец, понимаешь ли...

Ночью он устраивает показательные военные выступления для покупателя, угробив бог знает сколько техники и боеприпасов для этого, и одна старушка пострадала. Сатан, одним словом.


Одновременно он всех подозрит, потому что пижоны из Дома на Набережной ему настучали. что у него в команде крот. Ему бы тут же Пайна бы и того, потому что он единственный здесь новичок, ан нет, Ропер его только попугал немного.

В свете повышенной подозрительности в лагерь притащили как всегда легкоодетую Двухметровую и Корки. Ей тоже немножко попало от сожителя, но Пайн сознался ей, что он шпион и велел все стрелки перевести на Корки, раз уж тот всё равно педераст и мерзавец. Что послушная Двухметровая и сделала. А Пайн, перехватив у неё двести долларов до получки, убежал из лагеря ловить такси. В пустыне.

Таксиста он отправил в Стамбул передать посление Шпионской Старухе из команды Женщины в Кофте. В послании были номера машин с оружием. А чего в Стамбул-то послал? Гнал бы сразу в Лондон...


По дороге обратно в лагерь Пайн столкнулся с Корки, убил его и свалил на него всё, что мог припомнить. А Ропер, такой, дурочок, и поверил...

А в Лондоне холодном закулиса отправила Мэйхью на повышение, чтобы он не мог больше командовать своими исполнительными агентствами и Женщиной в Кофте.

А чего это наши сериалокритики пишут, что она Анжела Барр? Её фамилия - Бёрр (Burr), и если английскую фонетику они забыли. то слуха-то не должны были лишиться. Впрочем, Афиша пишет "Варкрафт"... Мир по Лесе Рябцевой.

Коротчи. Женщина в Кофте получила от Шпионской Старухи записку Пайна и успела уговорить Мэйхью, который уже с кружкой и тапочками переезжал в теплый кабинетик, санкционировать захват роперского груза.

Она подключила Американца, они прихватили грузовики, а там одни грабли и культиваторы. Теперь её трясет продажное начальство и требует назвать имя информатора. Даже двух информаторов. Но Женщина в Кофте вцепилась в свою кофту и ни слова не сказала. хотя у неё и мужа уже побили и отобрали всё, кроме кофты.

Ропер же, коварно хохоча, уехал в Каир в тот самый отель продавать своё оружие дальше. Потому что там он закрывает свою сделку. Документы по сделке он прячет в сейфе, где код при наборе загорается крупными цифрами на дисплее. Жаль. в банкоматах так не делают - чтобы пин в открытом виде показывали и покрупнее.

Пайн, как обычно, попросил Двухметровую подсмотреть код. А сам, между прочим, 200 долларов ей не вернул. В отеле уже сидит Женщина в Кофте с Американцем, у них теперь нет бюджета, нет ресурса, но они готовы все стописят грузовиков с танками и бомбами буквально голыми руками раскидать.

А кому продали оружие, я так до конца и не поняла - Хамиду, Бургати, а, какая разница...

Пайн связывается египетскими партизанами... Вообще ерунда какая-то.

Женщина в Кофте теперь еще и Женщина с Сумкой -  залезла в номер Ропера, украла все секреты из сейфа и положила их в Сумку.


Пайн поехал в казино, упоил вусмерть Хамида и спросил его про Софи. Тот Пайна вспомнил, хотя выпил и съел разных средств. Ага, говорит, ты же ночной портье. А Эвелину Блёданс чувак Ропера убил, потому что она не сдала британского шпиона. Тут Пайн Хамида утопил в бассейне и пошел по делам.

Женщина в Кофте как раз оставила ему конверт с секретами, Пайн поехал к партизанам, у которых тоже есть Сумки. И они отправились на тайный склад, Пайн показал секреты охране, те пустили его с партизанами. И партизаны что-то сделали. Нехорошее. Но тссс, это будет спойлер.

 Ропер же подозрит всё больше и больше, он думает, что в отеле есть кто-то плохой, кого надо убить. Но не знает, кто. Для начала надо разобраться с Двухметровой, потому что она не смогла положить секреты обратно в сейф. И Ропер думает, что она с Пайном мутит, поэтому её с утра тоже топят в джакузи, но не насмерть.

Зато секретами в Лондоне запугали пижонов из Дома на Набережной и они не будут защищать Ропера, потому что им навесят за халтурку.

 Пайн успел украсть у Ропера все миллионы, его немножко побили, но чуть-чуть, потому что он нужен при проведении сделки - банк открывается по его радужке.

В это время Женщина в Кофте проявила немыслимую прыть и спасла Двухметровую.

И вот сделка века. И тут всё взрывается на глазах у покупателей - все грузовики. Бадабум!!! Ура!!! Пайн все взорвал прямо со смартфона. Тогда деньги взад, - говорят покупатели. А денег-то и нет. Тут бы Пайна и убить, но его тащат обратно в отель, где уже ждёт Женщина в Кофте. "Ваша карта бита, гражданин Гадюкин".


Ропера забрали египетские кровопийцы, которые уж точно порежут его на кусочки. Двухметровая отчалила в Штаты к дитятке, перед этим перепихнувшись с Пайном, а сам он приготовился ко второму сезону.

Безобразие это вот всё. От и до. Хью Лори очень жалко. Бриты же еще уйму денег потратили на этот сериал. Деньги им, видимо, выдали разведывательные структуры из заработанного на тайных поставках оружия для правильного позиционирования профессии. На деле же роль Британии в международной политике, похоже, ровно такова, какой она показана в The Brink - оторванные от глобального процесса люди со вкусом не знают, чем себя занять, и развлекаются в основном приватизацией того, что плохо лежит.

И кстати, что такое британцы делают со своими зубами? Специально их кривят, что ли?



30 комментариев:

  1. Бёрр в книжке еще и пожилой дядечка! И я так ждала сцену из книги, но ее беременной женщине не доверили(
    Все деньги ушли на красивую заставку и быщ-бадабум!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Беременная упертая Женщина в Кофте явно инспирирована "Фарго". Решили, видимо, что сейчас так модно.

      Удалить
    2. А может, просто решили больше женщин добавить...
      Вы не помните, там предполагалась беременная женщина в исходном сценарии? Потому что у Коулман беременность просто совпала, я читала в каком-то интервью.

      Удалить
    3. Так в оригинальном фильме с МакДорманд она беременная.

      Удалить
    4. Оригинальный "Фарго" я люблю и помню. Я о том, прописали ли сразу здесь в сценарии именно беременную героиню или потом переписали под беременную актрису

      Удалить
    5. А, сорри, была не внимательна. Не знаю, думаю, совпало, а заодно и получилось "фарго"

      Удалить
  2. >Впрочем, Афиша пишет "Варкрафт"
    Удивительно, но факт. Все говорят "варкрафт".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не все, а те, у кого проблемы с английской фонетикой.

      Удалить
    2. В данном случае гугл показателен. Большинство транслитерует в меру своего понимания. И в этом понимании данный термин - скорее имя собственное, чем какой-то термин. А имена собственные можно коверкать ещё более свободно.

      Удалить
    3. Просто большинство языков не учило, и всё, что написано латиницей, читает по правилам транслита. Хотя буквосочетание ur они читают самыми разными способами (ур, ар, юр)

      Удалить
    4. Другой пример - самсунг. Всем пофиг на фонетику.

      Удалить
    5. Самое крутое искусственное слово - парфюм.

      Удалить
    6. А почему искусственное? Его сильно форсили? Очередная калька, которую затащили в язык. Чтобы было красивее.
      Мммм... а слово "духи" с ударением на последнем слоге. Оно вообще откуда такое?

      Удалить
    7. Искусственное, потому что это псевдофранцузское слово, которого в таком виде нет ни в английском, ни во французском языке.
      Англ. perfume - перфьюм, с ударением на первый слог
      Фр. parfum - парфан (носовой гласный в конце), ударение на последний слог.

      Удалить
    8. Просто такие кальки. Забавно, что на немецком Parfüm - ближе к русскому по произношению.

      А в слове духи - ударение на последнем слоге, это разве не та же псевдофранцузскость? И не было ли оно искусственным пару веков назад?
      Погуглил:
      ДУХИ. Семантическая калька XVIII в. франц. parfum "духи" < "приятный запах".
      ...и всё.

      Удалить
    9. Опять извечный спор Ватсон-Уотсон? Тут я с дорогой редакцией не совсем согласен, если по-английски говорят как то типа "вокрафт" то это совсем не значит что по-русски мы должны говорить (или пытаться) так же. Мы говорим так как нам удобно с учетом русской фонетики и благозвучности, поэтому варкрафт совершенно нормально, плюс к тому же, уже чуть ли не 20 лет так говорят, можно принять как устоявшееся.

      Удалить
    10. Кстати, в Гарри Поттере Гермиону англичане зовут Хэмиони, каково вам? -)

      Удалить
    11. 2 Sanych: За долгие годы подобных тредов здесь, я всё же устала от людей, которые берутся спорить о предмете, не зная матчасти ("Хэмиони" говорит за то, что вы с ней не очень знакомы), и не знакомы с обоснованой практикой замены некоторых собственных имен при переводе (вот почему "Гермиона" не вызывает у меня никаких возражений).

      Удалить
    12. А вы и не спорьте, потому как я действительно не филолог и университетов не кончал, вы скажите лучше как правильно надо было с варкрафтом, лично мне интересно.

      Удалить
    13. Я считаю, что если звук в ангийском и русском существует и нет никаких сложностей с его интерпретацией на письме, надо следовать оригинальному произношению и писать так как есть - через "о" - [wɔː], тем более, что там длинное "о". И это независимо от того, что мы немного акаем в устной речи. Не все слова в русском произносятся так, как пишутся, и мы произносим "лошка", но пишем всё же "ложка".

      Удалить
  3. Обожаю сериальную действительность, когда один незнакомец дает другому 200 баксов в пустыне, и, получивший идет и делает то, о чем его попросили, а не сваливает, смеясь, в противоположную сторону.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И не просто идет и делает, а отправляется на противоположный конец страны: от сирийской границы в Стамбул.

      Удалить
  4. Лори жалко, а Хиддлстона -- нет? И Ле Карре -- тоже?

    Но вообще, конечно, сделали убогую поделушку, увы. В оригинальном тексте конец кисло-сладкий: Коркоран остался жив, Роупер -- жив и в бизнесе, борцы с преступностью получили хвост от ящерицы, Пайн и Двухметровая не стали никакими богачами и т.д. И это более жизненный финал, как мне кажется.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хиддлстон там покрасовался и показал кубики, так что у него хоть что-то в активе.

      Удалить
    2. Я уже писал об этом, но повторюсь, люди, а чего жалеть Ле Карре? Это такой жанр, изначально, где все понарошку, где плохих убивают сразу, а хороших заставляют промучиться, чтобы их успели спасти сообщники, где длинноногие девицы влюбляются в главгероя с первой секунды, а шампанское льется рекой! Мне странны претензии к правдоподобности, право. Никто же не требует правдоподобности от героев Бондианы? И на мой вкус, вся Бондиана по сравнению с этим сериалом - полный отстой.

      Удалить
    3. Кстати о Бонде - заметили, что Пайн в баре заказывает водка-мартини?

      Удалить
    4. Я там заметил и еще отсылы к Бонду, правда уже не помню где

      Удалить
  5. Чо-то я не понял, а где 6 серия?
    пошел искать

    ОтветитьУдалить
  6. Лори жалко, Хиддлстона, в общем, тоже - в роли красивой мебели оказался.
    Самое мое большое удовольствие от этого сериала - Корки-Холландер. И персонаж достаточно логичен, и актер хорош.
    p.s. мучает вопрос: утопил Фредди и - дальше в мокром бегал? вроде не было у него времени и возможности переодеться. Хотя на общем фоне не такая уж и страшная неувязка.

    ОтветитьУдалить
  7. Подручный главразведчика из дома на речке никак себя не проявил, хотя в каждой серии пугал глазищами. Я всё ждал-ждал, когда он кого-нибудь запытает с особым цинизмом, а он так ничего и не сделал.

    ОтветитьУдалить

Здесь иногда пропадают комменты - это баг.