21 сент. 2016 г.

Не понял

Почему Quarry в русских источниках называется "Наёмник Куорри", а авторы отзывов пишут так, будто это его фамилия?

Героя зовут Мак Конвэй (Mac Conway). Есть что-то, чего я пока не знаю из первой серии?

УПД. И тут я как раз дошла ровно до того места, где появилось слово Куорри. Но вообще он Каменоломня дословно. 

59 комментариев:

  1. Карьер, чего каменоломня-то?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот именно. Он его так окрестил в промышленном карьере. Ассоциации с каторжником в каменоломнях - только ваши.
      Да и вообще, "Эй, Каменоломня, вот твой новый заказ", ага.

      Удалить
    2. Включаем режим ильябелкин:
      Альцгеймер, что ли? . Брокер ему чё говорит-то? "чтобы такое сделать, надо быть из камня, так что буду звать тебя quarry". Ключевое слово - камень. И встречаются они в stone quarry, что видно по картинке, так это каменоломня и есть. Не видели каменоломню чё ли никада?

      Удалить
    3. It takes a certain kind of man to do that kind of thing. Hollowed out on the inside. Hard as rock.
      Kinda like this place. Maybe I'll call you "Quarry."

      Удалить
    4. И? Они стоят посреди промышленного известкового карьера (чуть раньше упоминается).
      Каторжные каменоломни выглядят не так

      Удалить
    5. Каторжник существует только в вашем воображении. Неизвестно откуда взялся, но застрял там намертво.

      Удалить
    6. И тут я начинаю подозревать, что вы не знаете значения слова "каменоломня"...

      Удалить
    7. Включая режим "я переводчистей всех переводчиков", не посмотрев внимательно, вы рискуете оказаться в довольно дурацком положении.
      Впрочем, я за много лет ни разу не видел, что даже явно сморозив что-то, вы это признали. Не удивлён поэтому, вы самая-пресамая умная и, разумеется, научите работать всех имеющихся на сегодня пристойных переводчиков, много лет зарабатывающих этим себе на жизнь

      Удалить
    8. Каменоломня не бывает глубиной сто метров. В каменоломне не добывают камень. Точнее, добывают, но основное её предназначение - делать из больших камней маленькие. Вручную.

      Удалить
    9. Откуда взялся каторжник, я так и не узнаю. Слив защитан.

      Удалить
    10. 2 Ilya Belkin: извините, но: Каменоло́мни — устаревший термин, обозначающий горные разработки строительных пород (известняка, мрамора, гранита, песчаника и др.)[1]. Бывают открытого типа (называемые карьерами, или разрезами) и закрытого типа (шахты и подземные пещеры).

      На протяжении многих тысяч лет в каменоломнях использовались лишь ручные инструменты. В XVIII веке было освоено применение буровзрывных работ". Это по поводу того, что в каменоломнях что-то не добывают. С другой стороны, читаем, что карьер - это тип каменоломни. (Отсюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/Каменоломни . Да, и там еще картинка с каменоломней - 100 или нет метров, но глубокая).

      Удалить
    11. В каменоломне не добывают камень - сильное утверждение.
      Так называются места выломки или добычи естественных камней. Выломка камней производится различными способами, которые зависят: 1) от рода добываемой породы, 2) от вида камней или их назначения. Горные породы бывают сложения слоистого и зернистого, а по виду камни добываются или неправильной формы (на бут), или же правильных форм и определенных заранее размеров. К. бывают чаще всего открытые (когда работа производится под открытым небом), реже закрытые (когда добываются камни под землей, как, напр., в парижских и римских катакомбах).

      Привет вам из каменоломен Каррары и Ассуана.

      Удалить
    12. И еще Каррара, заодно видно размеры блоков и глубина карьера.

      Удалить
    13. И ради смеха уже словарь:

      Английский - Русский - quarry произношение
      с. карьер, открытая разработка, каменоломня,
      общ. карьер; источник (информации, сведений и т.п.); добыча; дичь; преследуемый зверь; каменоломня; источник сведений
      лес. камнеломня

      Удалить
    14. Охх. Давайте всё же читать до конца, а? Я сказал, что в каменоломнях не только добывали, но и измельчали камень, вручную. Сейчас это делают машины-камнедробилки.
      Дальше. Это место, по-вашему, выглядит как старинная каменоломня, или как вообще что-то, вырытое, когда слово "каменоломня" как разработка ископаемых, было ещё в ходу? Со следами работы бульдозеров и дорогой для самосвалов?
      И, наконец, ещё раз: перед этой самой сценой, вспоминаем, Брокер сказал ему приезжать в "старый известковый карьер", old lime quarry. 18-го, видимо, века.
      Очень я вот это вот упорство и непогрешимость люблю и уважаю, да

      Удалить
    15. И даже компьютерные игры:
      Quarry Supervisor (Бригадир Каменоломни) — агрессивный монстр 81 уровня Demons расы.

      Но"за много лет ни разу не видел, что даже явно сморозив что-то, вы это признали."

      Удалить
    16. lime - известь, известка, известняк (limestone)
      Известняк - камень, который добывают в карьерах, они же каменоломни.

      Удалить
    17. Ilya Belkin vs Wikipedia: The Deathmatch

      Удалить
    18. Илья, вы не выкручивайтесь. Это ваша цитата:

      Каменоломня не бывает глубиной сто метров. В каменоломне не добывают камень. Точнее, добывают, но основное её предназначение - делать из больших камней маленькие.

      Удалить
    19. 2 fms: Уже Википедия плюс Мультитран, плюс словарь Брокгауза и Эфрона, но Илья не сдается. В каменоломне не добывают камень, говорит Илья и даже монстр 81 уровня расы Demons не сломит его.

      Удалить
    20. Так.
      1. Неубедительный какой-то gaslighting, тред ведь совсем не длинный, всё можно перечитать. Вы с присными упираете на то что вы точнее в не относящихся к делу частностях, и поэтому я не прав в основном вопросе. И все это только потому что вы пропустили фразу про lime quarry. Не stone quarry, это ваши домыслы, давайте по тексту всё-таки.
      2. В пятый раз: сцена происходит в промышленном карьере середины 20 века, в середине 20 века такие разработки вручную не делались уже, и уж точно каменоломнями их назвать можно только в переносном смысле. Карьеры. Как промышленный объект их никто каменоломнями не называл уже на тот момент десятки лет.
      3. Вы вообще известняк-то (limestone) видели?
      Точно подходит как камень - образчик твёрдости, не путаете? Он раскалывается от несильного удара молотком, вообще-то. Как строительный материал он годится только если под рукой нет ничего покрепче, ну, или для отделки, а чтобы получить из него широко применявшуюся негашеную известь (lime), его ещё обжечь надо Это к вопросу о том, что вы выбрали вариант "каменоломня", потому что Брокер сказал, что главный герой твёрдый как камень. Ну ладно, эта метафора пусть останутся на совести сценариста. Ваш выбор устаревшего названия промышленного объекта, соответственно, на вашей.
      4. Мне лично совершенно всё равно, будет он у вас в голове хитмэн Каменоломня или киллер Каменюка. Но не вводите понапрасну в заблуждение не знающих язык, особенно с таким, присущим вам, но здесь неуместным апломбом. Извините, но для подобных утверждений вы недостаточно хорошо знаете ни английский, ни русский, увы.

      Удалить
    21. Продолжайте прикидываться упрямым идиотом, вам идет.

      Удалить
    22. ну, раз по существу не можете, кидайтесь калом, кто ж запретит

      Удалить
    23. я мимо домов из него хожу каждый день. Крошится.

      Удалить
    24. По существу выше написано. Я жду историю про каторжника.

      Удалить
    25. Как в старые добрые времена.

      Удалить
    26. а я жду историю про твёрдого как ̶ш̶а̶н̶к̶р̶ камень киллера.

      Удалить
    27. Ilya Belkin, слейтесь уже, потому что неправы как раз вы. В сериалах как раз обычно очень много пересносного смысла. А вы вцепились в эти каменоломни, как будто кто-то здесь переводит технических текст. Не переводят! Вам с вашей дотошностью совершенно в другие дали.

      Удалить
    28. выше по существу только "с упорством, достойным лучшего применения"

      Удалить
    29. Начинаю беспокоиться, не отказывает ли вам зрение. Вы не видите слово "каторжник", которое сами же повторили несколько раз? Знаток русского языка. И остальных.

      Удалить
    30. Подозреваю, что Илья Белкин как-то соотносит то, что "каменоломня" в части источников считается устаревшим термином с тем, что в старину там использовался ручной и, в том числе, каторжный труд. Хотя черт знает. Посмотреть что ли этот сериал уже.

      Удалить
    31. 2 Usha Kiry: Не подсказывайте ему выход из положения. Дайте человеку ответить за собственные слова. Даже за одно.

      Удалить
    32. Еще больше смыслов "quarry" на Urban dictionary - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Quarry Там даже вечеринка есть, да, Ilya Belkin...

      Удалить
    33. На самом деле Илья Белкин, как блестящий знаток русского, почему-то считал, что каменоломня - это такая мастерская или предприятие при каторге, где соответственно ломают камни - крупные на мелкие. Хотя англо-русский словарь намекает, что это слово синоним карьера. Поэтому его и понесло. Он не знал, что это такая большая дырка в земле, иногда очень большая, где добывают большие каменные блоки. Ну и вот результат.

      Удалить
    34. Этот комментарий был удален администратором блога.

      Удалить
    35. 2 maruzza: Давайте я поясню контекст, чтобы вы лишнего не искали. Герой (постравматический синдром, все дела) совершил убийство голыми руками, об этом знает плохой человек. Плохой человек вызывает его на встречу в старый карьер (что одно и то же, что и каменоломня), зачитывает ему кусок полицейского отчета и говорит:
      Чтобы такое сделать (совершить) нужен особый человек. Опустошенный изнутри. Твердый как камень. Как это место. Может быть, я буду звать тебя Quarry (собственно карьер, каменоломня).
      В русских аннотациях слово quarry не перевели, а оставили транскрипцию. Это я и отметила, что они используют прозвище как имя или фамилию.
      С учетом контекста и метафоры про твердость камня из двух синонимов смысл его прозвища точнее передает слово каменоломня. Какой удобоваримый эквивалент найдут те, кто будут делать перевод - их забота.

      Удалить
    36. Пока Илья Белкин не научится вежливости, включим репрессии.

      Удалить
    37. Я читала более-менее внимательно, поэтому контекст поняла. Просто меня изумило утверждение, что у слова может быть только одно значение, которое и дОлжно употреблять. И решила расширить границы познания человеку, который всех кроме себя посчитал тупыми.

      Удалить
    38. Не беспокойтесь, он не считает всех тупыми, он просто себя считает самым умным и замечательным. Наше с ним знакомство началось с его письменного требования посмотреть его перевод и "указать ошибки".

      Удалить
    39. Какой очаровательный повод для знакомства. А денег за посмотреть перевод и указать на ошибки он не предложил? ;)

      Удалить
    40. Мне и так оказали честь. Вот как сейчас, например.

      Удалить
    41. А, ну да, я же рассуждаю с позиции здравого смысла, а нужно с позиции мании величия. Или как называется состояние нашего собеседника?

      Удалить
    42. Либо аутизм либо банальный дефицит общения. Скорее второе.

      Удалить
    43. Поскольку я наблюдаю его уже много лет, то всё же нарциссизм. Потому что обычно он является с такими же императивными требованиями или претензиями и всегда усматривает признаки дискриминации и нетерпимости к инакомыслию, но главное невыносимое свинство с моей стороны в том, что я считаю себя самой умной, а должна считать самым умным сами знаете кого. Ну и хамство как способ обратить на себя внимание.

      Удалить
    44. > Вы вообще известняк-то (limestone) видели?

      По-моему, молодой человек искренне считает, что известняком может называться только ракушечник, который можно пальцем проковырять. Хотя на самом деле это класс минералов самого разного формата. Ведь и мрамор - это тоже известняк (точнее, мраморы - их там тоже пара десятков сортов). Да и травертин тоже - не сказать, чтобы адамантовой твёрдости материал, но Колизей (который из травертина в том числе построен) уже две тысячи лет простоял и как-то вполне себе ничего.

      Удалить
    45. Ильи долго не было, выжидал в засаде, и вот все - уличил! Ебаный стыд.

      Удалить
    46. Долго не было и не будет. Я ж написала - включаю репрессии.

      Удалить
  2. Ответы
    1. Очень-очень медленный пока. Герой долго и реалистично страдает. Со второй части пошла интрига, но завязалась только к финалу пилота. Все остальное время ему было плохо и очень плохо.

      Удалить
  3. Кстати, где сейчас модно качать сериалы? kickass то прикрыли.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. посмотрите на airdates.tv, там все удобно очень сделано и ссылки на работающие источники. Хотя да. подкосила нас мировая закулиса.

      Удалить
    2. А никто не смотрит на ororo.tv? Там довольно оперативно добавляют, хотя иногда приходится пинать, ну и субтитры. Quarry этот уже имеется.

      Удалить
    3. Можно еще смотреть на fmovies.to или hdrezka.ru

      Удалить